Nouns are not always processed faster than verbs in bilingual speakers: effects of language distance
Abstract
The purpose of the current report is to study the effects of language distance on noun and verb processing in bilingual speakers. We recruited two groups of bilingual speakers: one group spoke two typologically distant languages (Cantonese and English) and the other group spoke two typologically similar languages (Mandarin and Cantonese). Participants named object and action pictures in their first language. We controlled psycholinguistic properties of words such as frequency, AoA, imageability, name agreement, visual complexity, familiarity, and participants' bilingual language experiences. Our findings revealed a significant role for language distance. We observed a difference between noun and verb processing in the similar language pair (Mandarin-Cantonese) due to interference induced by language similarity. However, in the distant language pair (Cantonese-English), the difference disappeared because of the lack of cross-language interference. Our findings support that current and future models of bilingual language processing should take into account the effects of language distance.
Link to publication in Cambridge Core