Skip to main content Start main content

Public Lecture (1) on Chinese Culture and its Modernisation: Yan Fu's Legacy ─ 老生常談「信達雅」

34
  • Date

    28 Nov 2024

  • Organiser

    The Hong Kong Polytechnic University

  • Time

    10:30 - 12:00

  • Venue

    HHB 502, PolyU Hung Hom Bay Campus  

Speaker

Prof. SHEN Guowei

Enquiry

Ms PANG Wai-yin 34008921 rcchc@polyu.edu.hk

Ms Carmen LAW 34008979 rcchc@polyu.edu.hk

Remarks

This talk will be delivered in Mandarin. The talk is free of charge. All PolyU staff, students and public are welcome to join.

Summary

(only available in Chinese)  嚴復的「信達雅」說提出了一百餘年,做翻譯的無人不曉,已經成了老生常談。但是嚴復關於「信達雅」的表述給後人留下了過多的想像及充填的空間,以至於有一千個譯者,就有一千個「信達雅」。問題是,何為是嚴復的「信達雅」,何為他人的理解乃至臆想?講者將以嚴復解析嚴復,仔細分析嚴復賦予「信達雅」的實際含義。這將有助於我們中國近代翻譯的歷史。

Keynote Speaker

Prof. SHEN Guowei

Prof. SHEN Guowei

Distinguished Professor of Zhejiang Gongshang University / 

Emeritus Professor of Japan Kansai University

(only available in Chinese)  1981年北京外國語學院研究生班畢業,1985年作為國費留學生來日,1991年大阪大學博士課程修了,獲博士學位。1991年起在日本大學任教職三十餘年,現全職回國加盟浙江工商大學。研究方向為,詞彙學、漢語詞彙教學法、中日近代詞彙交流史、近代翻譯史。近年著有:《嚴復與科學》(2017)、《一名之立旬月踟躕:嚴復譯詞研究》(2018)、《新語往還——中日近代語言交涉史》(2020)、學衡概念史小叢書《科學》(2022)等。

Your browser is not the latest version. If you continue to browse our website, Some pages may not function properly.

You are recommended to upgrade to a newer version or switch to a different browser. A list of the web browsers that we support can be found here