Be a leading university that advances and transfers knowledge, and provides the best holistic education for the benefit of Hong Kong, the nation and the world.
矢志成為一所在開拓及轉移知識、提供優質全人教育方面均領先的大學,為香港、國家及世界作出貢獻。
To pursue impactful research that benefits the world.
To nurture critical thinkers, effective communicators, innovative problem solvers and socially responsible global citizens.
To foster a University community in which all members can excel in their aspirations with a strong sense of belonging and pride.
致力富有影響、造福世界的研究。
培育敏於思辨、善於溝通、富於創見、精於解難,且勇於承擔社會責任的世界公民。
營造讓員生志存高遠、心有歸屬、樂於以大學為榮的環境。
We recognise and embrace the following values which are fundamental to our success:
People
We value integrity, freedom and creativity of individuals. We take calculated risks. We build teamwork through individual development and by synergistic use of their talents. We provide a caring environment in which students and staff pursue personal and institutional development.
Performance
We demand good performance and reward excellence in performance. We encourage innovation, practicality, entrepreneurship, and the pursuit of academic and management excellence.
Productivity
We treasure the investment the community has made in us and strive to deliver quality results in a most cost-effective manner through a simple management structure, efficient processes, effective "checks-and-balances", and vigorous quality assurance mechanisms.
Partnership
We, members of the University, are partners in pursuing our shared vision. Together, we are partners of the community sharing common goals and valuing mutual benefits.
我們奉行以下的價值觀,作為成功的基礎:
人才
我們珍惜廉正的品格、自由和創造力;鼓勵教職員不斷進取,並勇於接受可承受的合理風險。藉著發展教職員的個人才能,以及將之互相配合,促進整體工作,發揮團隊精神。我們為學生及教職員提供理想的環境,讓他們可安心尋求及推動個人和大學的發展。
表現
我們要求教職員有出色的表現,對其中表表者加以獎勵表揚。我們鼓勵創新、務實和創業的精神,以及在學術及管理方面精益求精。
生產力
我們珍惜社會提供的資源,以最符合成本效益的方法,通過精簡的管理架構、高效率的程序、有效的制衡,及完善的素質保證機制,取得高質素的成果。
夥伴關係
在共同努力實現本校抱負之時,教職員彼此緊密合作。我們整體也是社會的夥伴,分享共同的目標和重視相互的利益。