Skip to main content Start main content

Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19): Government to gazette latest legislative amendments, directions and specifications under the Prevention and Control of Disease Ordinance

21 Oct 2020

News

Dear Staff and Students,

We would like to share the following message on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) from Department of Health about Government to gazette latest legislative amendments, directions and specifications under the Prevention and Control of Disease Ordinance.  

Please also click to view the email attachments:  English  /  Chinese

Health, Safety and Environment Office


Updated information on COVID-19
Government to gazette latest legislative amendments, directions and specifications under the Prevention and Control of Disease Ordinance

After taking into account the latest public health risk assessment and having struck a balance with economic needs and level of acceptance of the society, the Government amends the Prevention and Control of Disease (Prohibition on Group Gathering) Regulation (Cap. 599G) to expand the scope of the existing exempted group gatherings to cover local tours and relax the restrictions on the number of persons allowed at wedding ceremonies and meetings that are held in accordance with any Ordinance or other regulatory instrument that governs the operation of the company or its business. The amendments will come into effect on October 23. For other social distancing measures, apart from minor refinements, the Government will largely maintain the measures currently in place for a period of seven days effective from October 23 till October 29.
 
Co-operation and self-discipline of members of the public are the keys to the effectiveness of social distancing measures in preventing the spread of the disease in the community. Only with the co-operation of society as a whole can the Government continue to allow resumption of social and economic activities in a gradual and orderly manner. Therefore, the public's concerted efforts in fighting the epidemic and compliance with requirements and restrictions applicable to individual premises are of utmost importance.

The Government will continue to closely monitor the development of the epidemic situation and review and adjust the various measures in place from time to time while striking a balance among disease prevention and control, economic needs and level of acceptance of the society, and will announce the latest social distancing measures in a timely manner.

For more details, please refer to the press release and the Annex:
https://www.info.gov.hk/gia/general/202010/20/P2020102000807.htm

Please visit our Facebook and Thematic Website (https://www.coronavirus.gov.hk/eng/index.html) regularly for further information and updates.

We would like to solicit your support to disseminate the information to your colleagues, work associates and/or business partners so that they could adopt proper preventive measures. Thank you very much for your support.

Department of Health
******************************************

敬啟者:

2019冠狀病毒病的最新資訊
政府就《預防及控制疾病條例》下最新法例修訂、指示及指明刊憲

考慮到最新的公共衞生風險評估,並在平衡了經濟需要以及社會接受程度後,政府修訂《預防及控制疾病(禁止羣組聚集)規例》(第599G章),以擴闊現行豁免羣組聚集的範圍涵蓋本地遊旅行團,並放寬適用於婚禮以及按照條例或規管性質文書舉行的會議的人數限制。有關修訂將於十月二十三日生效。至於其他社交距離措施,除輕微調整外,政府會大致上維持現行措施,為期七天,即由十月二十三日起生效至十月二十九日。
 
社交距離措施能否有效防止病毒在社區傳播有賴市民的配合和自律。只有在社會整體同心合作下,政府才能繼續逐步和有序地恢復社交及經濟活動。因此,市民同心抗疫、致力遵守適用於個別處所的規定與限制尤為重要。

政府會繼續密切留意疫情發展,不時檢討及調節已實施的相關措施,在疫情防控、經濟需要和社會接受程度之間取得平衡,並適時公布最新的社交距離措施。

詳情請參閱有關新聞公報及附件:
https://www.info.gov.hk/gia/general/202010/20/P2020102000395.htm

請定期留意我們的Facebook及專題網站(https://www.coronavirus.gov.hk/chi/index.html),以獲取更多及更新的資訊。

希望你可以將有關資訊與你的同事、合作者及/或業務伙伴分享,讓他們都能採取合適的預防措施。非常感謝你的支持。

衞生署

Your browser is not the latest version. If you continue to browse our website, Some pages may not function properly.

You are recommended to upgrade to a newer version or switch to a different browser. A list of the web browsers that we support can be found here