Dear Staff and Students,
We would like to share the following message from Department of Health about Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines.
Health, Safety and Environment Office
Dear Sir/Madam,
Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19)and vaccines
1. Government maintains social distancing measures under Prevention and Control of Disease Ordinance
There is a need for Hong Kong to build up double barriers against COVID-19 by strengthening measures on preventing importation of cases and enhancing vaccination rate. The existing social distancing measures will be maintained for 14 days before a significant progress can be achieved.
For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202108/03/P2021080300863.htm
2. Government tightens border control measures to build anti-epidemic barrier
The global epidemic situation has been consistently threatened with the Delta mutant strain ravaging the world, posing incredible challenges to local anti-epidemic efforts.
The Government will adopt a risk-based approach and re-categorise overseas places into high-risk, medium-risk and low-risk groups taking into account a basket of factors, including public health considerations (such as epidemic situation in particular places, testing rate, vaccination rate, volume of travellers and actual imported cases), as well as other local socio-economic factors. Boarding, quarantine and testing requirements will be implemented based on risk levels. Only fully vaccinated Hong Kong residents are allowed to board flights for Hong Kong from high-risk places. For medium-risk places, only Hong Kong residents and fully vaccinated non-Hong Kong residents are allowed to board flights for Hong Kong. All inbound travellers are required to comply with stringent quarantine measures and repeated testing. The Government will enhance checking on the compliance of inbound travellers in undergoing compulsory testing according to schedule as required and will strengthen prosecution against non-compliance. The new measures will take effect from August 9.
For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202108/03/P2021080200985.htm
3. Vaccination in lieu of regular testing arrangement covers all government employees
Regardless of their duties, work nature and work place, all government employees covering civil servants and full-time or part-time government employees appointed on non-civil service terms who have not received the first dose of a vaccine are required to undergo polymerase chain reaction-based nucleic acid tests for COVID-19 (PCR tests) using combined nasal and throat swabs (CNTS) at Community Testing Centres (CTCs) on a bi-weekly basis.
For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202108/02/P2021080200742.htm
4. COVID-19 vaccination services of DH's elderly health centres (EHCs) to expand
All EHCs are currently providing COVID-19 vaccination services for their members aged 65 or above on the day of consultation.
Starting from August 9 and up till September 30, three EHCs (Lam Tin EHC, Kwai Shing EHC and Tseung Kwan O EHC) will provide COVID-19 vaccination walk-in services (no prior booking is required) to all elderly persons aged 65 or above in the following time slots:
Monday to Friday: 9am to 12.15pm and 2pm to 4.45pm (except public holidays).
The elderly persons need to present their Hong Kong identity cards for registration on a first-come, first-served basis until the daily quota is full.
For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202107/30/P2021073000501.htm
5. A new video series for ethnic minorities
The Department of Health produced a series of videos in different languages to address myths on COVID-19 vaccination and appeal to the local ethnic minorities community to get vaccinated as soon as possible to fight against COVID-19.
Urdu - Dr Sridhar https://youtu.be/l-pqME6tgDc
Hindi - Dr Dharmangadan https://youtu.be/OL_h0wiuMaY
Nepali - Sharmila Gurung https://youtu.be/crwZLJ5vkik
Bahasa Indonesia - Viviana Indriani https://youtu.be/4SJGDWNy09I
More information on COVID-19 vaccines
www.covidvaccine.gov.hk/en/
We would like to solicit your support to disseminate the information to your colleagues, work associates and/or business partners so that they could adopt proper preventive measures. Thank you very much for your support.
Department of Health
******************************************
敬啟者:
2019冠狀病毒病及疫苗的最新資訊
1. 政府維持《預防及控制疾病條例》下的社交距離措施
香港須進一步建立雙重抗疫屏障,加強外防輸入措施及提升疫苗接種率。在相關措施取得顯著成效前,現行的社交距離措施將會維持14天。
詳情可參閱:https://www.info.gov.hk/gia/general/202108/03/P2021080300861.htm
2. 政府加強入境防控措施建立抗疫屏障
全球新冠疫情持續嚴峻,Delta變異病毒株廣泛肆虐,對本港疫情防控造成極大挑戰。
政府將把海外地區重新劃分為高、中、低3個風險組別,按風險程度實施登機、檢疫及檢測要求。高風險地區只容許已完成疫苗接種的香港居民登機來港;而中風險地區則只容許香港居民和已完成疫苗接種的非香港居民登機來港。所有抵港人士均需要接受嚴格的檢疫措施及重複檢測。政府會加強檢查抵港人士有否遵照規定按時接受強制檢測,加強檢控違規人士。新措施會由八月九日起生效。
詳情可參閱:https://www.info.gov.hk/gia/general/202108/03/P2021080300003.htm
3. 所有政府僱員納入「以接種疫苗取代定期檢測」安排
所有政府僱員包括公務員、非公務員合約聘請的全職或兼職的政府僱員,不論其職務、工作性質、地點,若未接種第一劑新冠疫苗者必須每兩星期在社區檢測中心進行有關2019冠狀病毒病的核酸檢測,檢測樣本必須是鼻腔和咽喉合併拭子樣本。
詳情可參閱:https://www.info.gov.hk/gia/general/202108/02/P2021080200489.htm
4. 衞生署轄下長者健康中心擴展新冠疫苗接種服務
現時所有長者健康中心正為65歲或以上的會員在到診當日提供接種新冠疫苗服務。
由八月九日起至九月三十日,三間長者健康中心(藍田長者健康中心、葵盛長者健康中心和將軍澳長者健康中心)將於以下特定時段為所有年滿65歲或以上的長者,提供新冠疫苗即場接種服務,無須預約:
星期一至五:上午九時至中午十二時十五分、下午二時至四時四十五分(公眾假期除外)。
長者須出示香港身份證登記,每日名額有限,先到先得,額滿即止。
詳情可參閱:https://www.info.gov.hk/gia/general/202107/30/P2021073000500.htm
5. 最新少數族裔影片系列
衞生署製作了一系列不同語言的影片,解答有關新冠疫苗接種的迷思,並呼籲本地少數族裔社區盡快接種疫苗。
巴基斯坦文– Dr Sridhar https://youtu.be/l-pqME6tgDc
印度文– Dr Dharmangadan https://youtu.be/OL_h0wiuMaY
尼泊爾文 – Sharmila Gurung https://youtu.be/crwZLJ5vkik
印尼文– Viviana Indriani https://youtu.be/4SJGDWNy09I
更多新冠疫苗資訊:
www.covidvaccine.gov.hk
希望你可以將有關資訊與你的同事、合作者及/或業務伙伴分享,讓他們都能採取合適的預防措施。非常感謝你的支持。
衞生署