Skip to main content Start main content

News

COVID-19 UPDATE

Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines - 8 December 2021

Dear Staff and Students, We would like to share the following message from Department of Health about Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines. Health and Safety Office   Dear Sir/Madam, Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines   1. Government announces "LeaveHomeSafe" mobile application arrangements in Cap. 599F premises and adjustment to catering business modes of operation The Government announced the arrangements for using the "LeaveHomeSafe" (LHS) mobile application which take effect on December 9, in order to implement the earlier announcement on extending the requirement to use the LHS mobile application to all premises regulated under the Prevention and Control of Disease (Requirements and Directions) (Business and Premises) Regulation (Cap. 599F). The modes of operation of catering business will also be adjusted accordingly. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/06/P2021120600679.htm   2. Government announces latest social distancing measures under Prevention and Control of Disease Ordinance The Government announced the gazettal of extension of existing social distancing measures for 14 days, which will take effect on December 9 till December 22. The Government is also considering extending the scope of "vaccine bubble" at suitable juncture in order to encourage more citizens to get vaccinated so as to strengthen Hong Kong's immune barrier against COVID-19. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/07/P2021120700740.htm   3. Government tightens boarding and quarantine requirements for places with Omicron cases detected In view of the latest global developments of the COVID-19 pandemic situation, the places listed below will be specified as Group A specified places to tighten the boarding and quarantine requirements for relevant inbound travellers. Maldives, Senegal and Tunisia from 0.00am on December 9 On the other hand, the Government maintain the specifications of Cook Islands and Luxembourg as Group B specified places. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/06/P2021120600607.htm Argentina, Croatia, Fiji and Latvia from 0.00am on December 10 For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/07/P2021120700680.htm   4. Government updates list of places of recognised vaccination records The Government announced that it accepts the vaccination records issued by Georgia, Moldova, Serbia and Togo as recognised vaccination records for Hong Kong residents who have stayed in Group A specified places for boarding flights for Hong Kong. The relevant arrangements took effect at 0.00am on December 8 (Wednesday). For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/06/P2021120600498.htm   5. Government enhances monitoring on testing ability of private medical testing institutions The Department of Health (DH) said that it has enhanced its monitoring on the services provided by and the testing ability of private medical testing institutions carrying out COVID-19 nucleic acid tests, and the list of "Local COVID-19 RT-PCR testing institutions recognised by the Hong Kong SAR Government" (recognised testing institutions) has also been updated in view of the testing property of the Omicron mutant strain. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/07/P2021120700455.htm   More information on COVID-19 vaccines: www.covidvaccine.gov.hk/en/   We would like to solicit your support to disseminate the information to your colleagues, work associates and/or business partners so that they could adopt proper preventive measures. Thank you very much for your support.   Department of Health   ****************************************** 敬啟者: 2019冠狀病毒病及疫苗的最新資訊 1. 政府公布第599F章規管處所使用「安心出行」的安排及餐飲業務運作模式的調整 政府公布由十二月九日起生效的使用「安心出行」流動應用程式安排,以落實早前有關將必須使用「安心出行」的規定擴展至所有受《預防及控制疾病(規定及指示)(業務及處所)規例》(第599F章)規管處所的宣布。另外,餐飲業務運作模式亦會相應作出調整。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/06/P2021120600584.htm   2. 政府公布《預防及控制疾病條例》下的最新社交距離措施 政府公布,將刊憲延續現行社交距離措施的有效期14天,由十二月九日生效,直至十二月二十二日為止。政府亦考慮在適當時候擴大「疫苗氣泡」適用範圍,推動市民接種疫苗,以進一步加強本港對抗2019冠狀病毒病的防疫屏障。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/07/P2021120700710.htm   3. 政府收緊發現Omicron個案地區的登機及檢疫要求 政府公布,按全球最新2019冠狀病毒病疫情發展 , 於以下日子指明相關地區為A組指明地區,收緊相關抵港人士的登機及檢疫要求 於十二月九日凌晨零時起:馬爾代夫、塞內加爾及突尼斯 另一方面,政府會維持指明庫克群島及盧森堡為B組指明地區。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/06/P2021120600606.htm 於十二月十日凌晨零時起:阿根廷、克羅地亞、斐濟和拉脫維亞 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/07/P2021120700677.htm   4. 政府更新認可疫苗接種紀錄地區名單 政府認可格魯吉亞、摩爾多瓦、塞爾維亞及多哥發出的疫苗接種紀錄作為曾於A組指明地區逗留的香港居民用作登機來港的認可疫苗紀錄。相關安排由十二月八日(星期三)凌晨零時起實施。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/06/P2021120600497.htm   5. 政府加強監察私營醫療檢測機構檢測能力 衞生署表示,署方加強監察提供2019冠狀病毒病核酸檢測的私營醫療檢測機構的服務和檢測能力,並針對變異病毒株Omicron的檢測特性,更新了「香港特區政府認可進行2019冠狀病毒病反轉錄聚合酶連鎖反應檢測的本地醫療檢測機構」(認可檢測機構)的名單。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/07/P2021120700451.htm   更多新冠疫苗資訊: www.covidvaccine.gov.hk   希望你可以將有關資訊與你的同事、合作者及/或業務伙伴分享,讓他們都能採取合適的預防措施。非常感謝你的支持。   衞生署

8 Dec, 2021

News

COVID-19 UPDATE

Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines - 6 December 2021

Dear Staff and Students, We would like to share the following message from Department of Health about Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines. Health and Safety Office   Dear Sir/Madam, Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines   1. Government strengthens inbound control measures in view of Omicron cases The Government announced that in view of the latest global developments of the COVID-19 pandemic situation, Finland, Ghana, Korea, Norway and Saudi Arabia are specified as Group A specified places from 0.00am on December 5 and the boarding and quarantine requirements for relevant inbound travellers will be tightened. The Government will also require all transit passengers from overseas places and Taiwan to present negative result proof of nucleic acid test when boarding a flight for Hong Kong from 0.00am on December 8. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/02/P2021120200765.htm   2. Government tightens boarding and quarantine requirements for places with Omicron cases detected In view of the latest global developments of the COVID-19 pandemic situation, the places listed below will be specified as Group A specified places to tighten the boarding and quarantine requirements for relevant inbound travellers. Iceland and Singapore from 0.00am on December 6 For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/03/P2021120300680.htm Mexico from 0.00am on December 7 For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/04/P2021120400685.htm Chile, Cook Islands, Luxembourg and Romania from 0.00am on December 8 For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/05/P2021120500525.htm   3. 40th round of compulsory testing for staff members of RCHEs, RCHDs and nursing homes to commence shortly The Government announced that the 40th round of compulsory testing for staff members of residential care homes for the elderly (RCHEs), residential care homes for persons with disabilities (RCHDs) and nursing homes will commence shortly. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/03/P2021120200330.htm   More information on COVID-19 vaccines: www.covidvaccine.gov.hk/en/   We would like to solicit your support to disseminate the information to your colleagues, work associates and/or business partners so that they could adopt proper preventive measures. Thank you very much for your support.   Department of Health   ****************************************** 敬啟者: 2019冠狀病毒病及疫苗的最新資訊   1. 政府因應Omicron個案加強「外防輸入」措施 政府公布,按全球最新2019冠狀病毒病疫情發展,於十二月五日凌晨零時起,指明芬蘭、加納、韓國、挪威和沙特阿拉伯為A組指明地區,並收緊相關抵港人士的登機及檢疫要求。此外,政府亦會由十二月八日凌晨零時起,要求所有從海外地區和台灣登機來港的轉機旅客必須持有核酸檢測陰性結果證明。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/02/P2021120200708.htm   2. 政府收緊發現Omicron個案地區的登機及檢疫要求 政府公布,按全球最新2019冠狀病毒病疫情發展 , 於以下日子指明相關地區為A組指明地區,收緊相關抵港人士的登機及檢疫要求 於十二月六日凌晨零時起:冰島和新加坡, 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/03/P2021120300679.htm 於十二月七日凌晨零時起:墨西哥 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/04/P2021120400684.htm 於十二月八日凌晨零時起:智利、庫克群島、盧森堡和羅馬尼亞 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/05/P2021120500522.htm   3. 第四十輪安老院、殘疾人士院舍及護養院員工強制檢測即將展開 政府宣布,第四十輪安老院、殘疾人士院舍及護養院員工強制檢測即將展開。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202112/03/P2021120200329.htm   更多新冠疫苗資訊: www.covidvaccine.gov.hk   希望你可以將有關資訊與你的同事、合作者及/或業務伙伴分享,讓他們都能採取合適的預防措施。非常感謝你的支持。   衞生署

6 Dec, 2021

News

COVID-19 UPDATE

Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines - 1 December 2021

Dear Staff and Students, We would like to share the following message from Department of Health about Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines. Health and Safety Office   Dear Sir/Madam, Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines   1. Government tightens boarding and quarantine requirements for various places In view of the latest developments of the epidemic situation, Angola, Ethiopia, Nigeria and Zambia are specified as Group A specified places from 0.00am on November 30. Non-Hong Kong residents from these four places would not be allowed to enter Hong Kong. The most stringent quarantine requirements would also be implemented on relevant inbound travellers from these places. In the meantime, in view of the latest global developments of the COVID-19 pandemic situation, the Government will specify Australia, Austria, Belgium, Canada, the Czech Republic, Denmark, Germany, Israel and Italy as Group A specified places from 0.00am on December 2 to tighten the boarding and quarantine requirements for relevant inbound travellers. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/29/P2021112900754.htm   2. Government tightens boarding and quarantine requirements for places with Omicron cases detected The Government announced that in view of the latest global developments of the COVID-19 pandemic situation, Japan, Portugal and Sweden will be specified as Group A specified places from 0.00am on December 3 to tighten the boarding and quarantine requirements for relevant inbound travellers. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/30/P2021113000884.htm   3. Government to launch pilot scheme on vaccination service using BioNTech vaccine at certain private healthcare institutions The Government announced that, starting on December 6, the Government will run a pilot scheme for members of the public to receive the BioNTech vaccine at private healthcare institutions, with a view to further facilitating and encouraging vaccination by broadening the vaccination network of the BioNTech vaccine and providing more channels for vaccination. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/30/P2021113000354.htm   4. Conditional free COVID-19 testing service continues for targeted groups The Food and Health Bureau (FHB) announced that the free COVID-19 testing service will continue to be provided for eligible persons of targeted groups at community testing centres (CTCs). For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/30/P2021113000543.htm   More information on COVID-19 vaccines: www.covidvaccine.gov.hk/en/   We would like to solicit your support to disseminate the information to your colleagues, work associates and/or business partners so that they could adopt proper preventive measures. Thank you very much for your support.   Department of Health   ****************************************** 敬啟者: 2019冠狀病毒病及疫苗的最新資訊   1. 政府收緊多個地區的登機及檢疫要求 因應最新疫情發展,將由十一月三十日凌晨零時起指明安哥拉、埃塞俄比亞、尼日利亞及贊比亞為A組指明地區,從該四個地區來港的非香港居民不准入境,並對相關抵港人士實施最嚴格的檢疫要求。同時,按全球最新2019冠狀病毒病疫情發展,政府將於十二月二日凌晨零時起,指明澳洲、奧地利、比利時、加拿大、捷克共和國、丹麥、德國、以色列及意大利為A組指明地區,收緊相關抵港人士的登機及檢疫要求。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/29/P2021112900751.htm   2. 政府收緊發現Omicron個案地區的登機及檢疫要求 政府公布,按全球最新2019冠狀病毒病疫情發展,於十二月三日凌晨零時起,將日本、葡萄牙及瑞典指明為A組指明地區,收緊相關抵港人士的登機及檢疫要求。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/30/P2021113000847.htm   3. 政府於個別私營醫護機構試行接種復必泰疫苗 政府宣布,將由十二月六日起於私營醫護機構試行提供復必泰疫苗接種服務的先導計劃,以擴闊復必泰疫苗的接種網絡和提供額外接種渠道,進一步便利市民和鼓勵疫苗接種。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/30/P2021113000352.htm   4. 政府繼續為特定群組提供有條件的免費2019冠狀病毒病檢測 食物及衞生局(食衞局)公布,會繼續為合資格的特定群組人士於社區檢測中心提供免費的2019冠狀病毒病檢測服務。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/30/P2021113000506.htm   更多新冠疫苗資訊: www.covidvaccine.gov.hk   希望你可以將有關資訊與你的同事、合作者及/或業務伙伴分享,讓他們都能採取合適的預防措施。非常感謝你的支持。   衞生署

1 Dec, 2021

News

COVID-19 UPDATE

Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines - 29 November 2021

Dear Staff and Students, We would like to share the following message from Department of Health about Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines. Health and Safety Office   Dear Sir/Madam, Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines   1. Government implements most stringent boarding and quarantine requirements for eight places in southern Africa The Government announced that in view of the latest developments of the COVID-19 epidemic situation, the boarding and quarantine requirements for persons arriving from Botswana, Eswatini, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia and Zimbabwe was be tightened from 0.00am on November 27. Along with South Africa which is already a specified high-risk place, non-Hong Kong residents who have stayed in these places within 21 days would not be allowed to enter Hong Kong. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/26/P2021112600845.htm   2. CHP provides latest information on COVID-19's Variant of Concern, Omicron In view of the latest announcement by the World Health Organization (WHO) concerning the Omicron variant, the Government implemented the most stringent boarding and quarantine requirements for eight places in southern Africa on November 26. Starting November 28, the CHP has further strengthened the quarantine and testing requirements for Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) residents arriving from the relevant places, including arranging them to stay in quarantine centre for seven days. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/27/P2021112700808.htm   3. Persons under compulsory quarantine at designated quarantine hotels must not wear masks with any exhalation valve or vent To further prevent the transmission of COVID-19, the Government issued directions under the Prevention and Control of Disease (Requirements and Directions) (Business and Premises) Regulation (Cap. 599F) to stipulate that a person under compulsory quarantine at a designated quarantine hotel (DQH) and his or her accompanying carer must not wear a mask with any exhalation valve or vent. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/24/P2021112400659.htm   4. COVID-19 Mobile Vaccination Station to commence December 3 The Government will launch the COVID-19 Mobile Vaccination Station on December 3 to enable members of the public, in particular elderly persons, to receive a COVID-19 vaccination in a convenient and efficient manner at their gathering places in the community. The Mobile Vaccination Station will first provide services to people residing in the vicinity of Sun Chui Estate in Sha Tin. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/27/P2021112600718.htm   5. Latest operation arrangements for Community Vaccination Centres The Government announced that 10 Community Vaccination Centres (CVCs) will extend their operation until the end of March next year. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/27/P2021112600575.htm   6. 39th round of compulsory testing for staff members of RCHEs, RCHDs and nursing homes to commence shortly The Government announced that the 39th round of compulsory testing for staff members of residential care homes for the elderly (RCHEs), residential care homes for persons with disabilities (RCHDs) and nursing homes will commence shortly. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/26/P2021112500355.htm   More information on COVID-19 vaccines: www.covidvaccine.gov.hk/en/   We would like to solicit your support to disseminate the information to your colleagues, work associates and/or business partners so that they could adopt proper preventive measures. Thank you very much for your support.   Department of Health   ****************************************** 敬啟者: 2019冠狀病毒病及疫苗的最新資訊   1. 政府對非洲南部八個地區實施最嚴格登機及檢疫要求 政府公布,因應最新2019冠狀病毒病疫情發展,於十一月二十七日凌晨零時起開始收緊從博茨瓦納、斯威士蘭、萊索托、馬拉維、莫桑比克、納米比亞及津巴布韋到港人士的登機及檢疫要求,連同目前已經被指明為高風險地區的南非,禁止於21天內曾逗留當地的非香港居民入境。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/26/P2021112600843.htm   2. 衞生防護中心匯報2019冠狀病毒病值得關切的變異病毒株Omicron的最新資料 因應世界衞生組織(世衞)就變異病毒株Omicron的最新公布,政府於十一月二十六日已向非洲南部八個地區實施最嚴格登機及檢疫要求,中心亦會由十一月二十八日起進一步加強由相關地區抵港的香港特區居民檢疫和檢測要求,包括安排相關抵港人士入住檢疫中心七天。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/27/P2021112700754.htm   3. 於指定檢疫酒店接受強制檢疫的人士不可佩戴附有呼氣閥或排氣口的口罩 為進一步防止2019冠狀病毒病的傳播,政府在《預防及控制疾病(規定及指示)(業務及處所)規例》(第599F章)下發出指示,要求在指定檢疫酒店接受強制檢疫的人士及其同住照顧者不可佩戴附有呼氣閥或排氣口的口罩。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/24/P2021112400627.htm   4. 新冠疫苗流動接種站十二月三日啓用 政府將於十二月三日起推出新冠疫苗流動接種站,讓市民特別是長者在他們的社區聚腳點,方便快捷地接種新冠疫苗。首站將服務沙田新翠邨附近的居民。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/27/P2021112600524.htm   5. 社區疫苗接種中心最新運作安排 政府宣布,十間社區疫苗接種中心將延長運作至明年三月底。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/27/P2021112600574.htm   6. 第三十九輪安老院、殘疾人士院舍及護養院員工強制檢測即將展開 政府宣布,第三十九輪安老院、殘疾人士院舍及護養院員工強制檢測即將展開。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/26/P2021112500353.htm   更多新冠疫苗資訊: www.covidvaccine.gov.hk   希望你可以將有關資訊與你的同事、合作者及/或業務伙伴分享,讓他們都能採取合適的預防措施。非常感謝你的支持。   衞生署

29 Nov, 2021

News

COVID-19 UPDATE

Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines - 24 November 2021

Dear Staff and Students, We would like to share the following message from Department of Health about Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines. Health and Safety Office   Dear Sir/Madam, Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines   1. Government maintains most social distancing measures under Prevention and Control of Disease Ordinance The Government will gazette the extension of most existing social distancing measures for 14 days till December 8.  In addition, in order to enhance the efficiency and accuracy of exposure risk tracing and testing upon identification of a confirmed case as a way to tackle the more transmissible variant strains and to enhance the epidemic control capacity to protect members of the public, starting from December 9 (i.e. the commencement of the cycle of social distancing measures following the next), the requirement to use the "LeaveHomeSafe" (LHS) mobile application will be extended to all premises regulated under the Prevention and Control of Disease (Requirements and Directions) (Business and Premises) Regulation (Cap. 599F). For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/23/P2021112300621.htm   2. Persons aged 12 to 17 can make reservations as priority to receive Sinovac vaccine from December 2 The Government announced that persons aged 12 to 17 will be accorded priority to make reservations for and receive a Sinovac vaccination starting from December 2. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/22/P2021112200366.htm   3. SFH approves lowering age limit for receiving CoronaVac vaccine The Secretary for Food and Health (SFH) has approved extending the age eligibility of the CoronaVac vaccine to cover those aged three to 17. Also, having regard to the recommendations made by the Scientific Committee on Vaccine Preventable Diseases and the Scientific Committee on Emerging and Zoonotic Diseases under the Centre for Health Protection of the Department of Health (JSC) together with the Chief Executive's expert advisory panel (EAP), the SFH agreed that adolescents aged 12 to 17 will be accorded priority to receive the CoronaVac vaccine, with a view to extending to children of a younger age group at a later stage. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/20/P2021112000292.htm   4. Government adjusts testing arrangement for persons arriving at Hong Kong The Government announced that the COVID-19 testing arrangement for persons arriving at Hong Kong will be adjusted from November 23 onwards. Nucleic acid tests with deep throat saliva specimen will no longer be accepted. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/22/P2021112200862.htm   5. 38th round of compulsory testing for staff members of RCHEs, RCHDs and nursing homes to commence shortly The Government announced that the 38th round of compulsory testing for staff members of residential care homes for the elderly (RCHEs), residential care homes for persons with disabilities (RCHDs) and nursing homes will commence shortly. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/19/P2021111800541.htm   More information on COVID-19 vaccines: www.covidvaccine.gov.hk/en/   We would like to solicit your support to disseminate the information to your colleagues, work associates and/or business partners so that they could adopt proper preventive measures. Thank you very much for your support.   Department of Health   ****************************************** 敬啟者: 2019冠狀病毒病及疫苗的最新資訊   1. 政府維持《預防及控制疾病條例》下的大部分社交距離措施 政府將刊憲延續現行大部分社交距離措施的有效期14天,直至十二月八日為止。 此外,為提高確診個案暴露風險的追蹤及檢測效率和準確度,應對傳染力更強更快的變異病毒株,增強疫情防控能力以保障市民大眾安全,由十二月九日(即再下一輪社交距離措施的生效日期)起,使用「安心出行」流動應用程式的規定將擴展至所有受《預防及控制疾病(規定及指示)(業務及處所)規例》(第599F章)規管的處所。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/23/P2021112300618.htm   2. 12至17歲青少年十二月二日起可優先預約和接種科興疫苗 政府宣布,年齡介乎12至17歲的青少年可以優先由十二月二日開始預約和由當天起接種科興克爾來福疫苗。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/22/P2021112200364.htm   3. 食物及衞生局局長批准降低克爾來福疫苗接種年齡 食物及衞生局(食衞局)局長已批准擴大克爾來福疫苗的適用年齡至涵蓋3至17歲人士,並同意按衞生署衞生防護中心轄下的疫苗可預防疾病科學委員會和新發現及動物傳染病科學委員會(聯合科學委員會)聯同行政長官專家顧問團(專家顧問團)的建議,優先安排克爾來福疫苗給12至17歲青少年接種,並在稍後階段擴展至較低年齡組別的兒童。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/20/P2021112000293.htm   4. 政府調整抵港人士的檢測安排 政府宣布,由十一月二十三日起,將調整抵港人士接受2019冠狀病毒病核酸檢測的安排,不再接受深喉唾液樣本檢測。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/22/P2021112200849.htm   5. 第三十八輪安老院、殘疾人士院舍及護養院員工強制檢測即將展開 政府宣布,第三十八輪安老院、殘疾人士院舍及護養院員工強制檢測即將展開。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/19/P2021111800540.htm   更多新冠疫苗資訊: www.covidvaccine.gov.hk   希望你可以將有關資訊與你的同事、合作者及/或業務伙伴分享,讓他們都能採取合適的預防措施。非常感謝你的支持。   衞生署

24 Nov, 2021

News

COVID-19 UPDATE

Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines - 19 November 2021

Dear Staff and Students, We would like to share the following message from Department of Health about Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines. Health and Safety Office   Dear Sir/Madam, Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines   1. Government extends third dose COVID-19 vaccination arrangements   The Government announced that members of the public who have received two doses of the Sinovac vaccine with the second dose received six months ago, irrespective of whether they belong to the certain groups, can make reservations for and receive a third dose of a COVID-19 vaccine starting from November 23. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/18/P2021111800310.htm   2. Advisory Panel on COVID-19 Vaccines convenes meeting to conduct continuous benefit-risk analysis of authorised COVID-19 vaccines   The Advisory Panel on COVID-19 Vaccines (Advisory Panel) convened a meeting to conduct continuous benefit-risk analysis of authorised COVID-19 vaccines. The meeting also reviewed the latest data of the two authorised vaccines immunised in different age groups and made recommendations. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/15/P2021111500813.htm   3. DH's Temporary Specimen Collection Centre Two at Hong Kong International Airport to commence operation on November 18   The Department of Health (DH) announced that Temporary Specimen Collection Centre Two (TSCC-2) set up by the DH at the T1 Satellite Concourse of Hong Kong International Airport (HKIA) commenced operation on November 18. Together with the Temporary Specimen Collection Centre One (TSCC-1) set up at the T1 Midfield Concourse, travellers arriving from places of different risk levels can be effectively segregated. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/16/P2021111600500.htm   4. FEHD reminds cold store practitioners to comply with latest compulsory testing requirements on COVID-19   Government has included designated cold store practitioners in the compulsory testing notice and the relevant persons have to undergo polymerase chain reaction-based nucleic acid test for COVID-19 regularly from November 17. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/15/P2021111500783.htm   5. COVID-19 compulsory testing arrangement for frontline staff of terminals and ship services sector   Following the announcement of strengthening the testing arrangement of high-risk and high-exposure groups by the Government earlier, a compulsory testing notice has been issued to specific frontline staff of the terminals and ship services sector to require them to undergo COVID-19 nucleic acid tests on a periodic basis pursuant to the Prevention and Control of Disease (Compulsory Testing for Certain Persons) Regulation (Cap. 599J). For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/14/P2021111300385.htm   More information on COVID-19 vaccines: www.covidvaccine.gov.hk/en/   We would like to solicit your support to disseminate the information to your colleagues, work associates and/or business partners so that they could adopt proper preventive measures. Thank you very much for your support.   Department of Health   ****************************************** 敬啟者: 2019冠狀病毒病及疫苗的最新資訊   1. 政府擴大接種第三劑新冠疫苗安排   政府公布,市民若已接種兩劑科興疫苗而第二劑疫苗是在六個月前接種,不論他們是否屬於優先組別,均可由十一月二十三日開始預約和由當天起接種第三劑新冠疫苗。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/18/P2021111800255.htm   2. 2019冠狀病毒病疫苗顧問專家委員會就認可新冠疫苗的持續效益及風險評估舉行會議   2019冠狀病毒病疫苗顧問專家委員會(顧問專家委員會)就認可新冠疫苗的持續效益及風險評估舉行會議,檢視兩款認可疫苗在不同接種年齡的最新數據,並作出建議。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/15/P2021111500754.htm   3. 衞生署香港國際機場二號臨時樣本採集中心十一月十八日啓用   衞生署公布,署方於香港國際機場T1衛星客運廊內設置的二號臨時樣本採集中心會由十一月十八日起啓用,以配合設於T1中場客運廊的一號臨時樣本採集中心,有效分隔來自不同風險地區的旅客。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/16/P2021111600502.htm   4. 食環署提醒凍房從業員遵守2019冠狀病毒病強制檢測新規定   政府已將特定凍房從業員納入強制檢測公告,有關人士須自十一月十七日起定期接受2019冠狀病毒病的聚合酶連鎖反應核酸檢測。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/15/P2021111500782.htm   5. 碼頭及船舶服務業前線員工2019冠狀病毒病強制檢測安排   因應早前宣布加強對高風險及高暴露群組的檢測安排,政府已引用《預防及控制疾病(對若干人士強制檢測)規例》(第599J章),對特定的碼頭及船舶服務業前線員工發出強制檢測公告,要求這些人士定期接受2019冠狀病毒病核酸檢測。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/14/P2021111300384.htm   更多新冠疫苗資訊: www.covidvaccine.gov.hk   希望你可以將有關資訊與你的同事、合作者及/或業務伙伴分享,讓他們都能採取合適的預防措施。非常感謝你的支持。   衞生署

19 Nov, 2021

News

COVID-19 UPDATE

Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines - 15 November 2021

Dear Staff and Students, We would like to share the following message from Department of Health about Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines. Health and Safety Office   Dear Sir/Madam, Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines   1. Anti-epidemic measures for air crew strengthened The Government will further enhance the prevailing anti-epidemic measures applicable to air crew, with a view to maintaining smooth air cargo services into and out of Hong Kong and addressing the basic daily needs of society, while safeguarding public health. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/12/P2021111200717.htm   2. Additional rooms at Courtyard by Marriott Hong Kong Sha Tin for quarantine of foreign domestic helpers The Labour Department (LD) announced that, starting from December 8, the Courtyard by Marriott Hong Kong Sha Tin will be added as a Designated Quarantine Facility (DQF), providing a total of 500 rooms for quarantine of foreign domestic helpers (FDHs) coming to work in Hong Kong. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/12/P2021111200277.htm   3. Government to specify New Zealand as medium-risk Group B specified place The Government announced that New Zealand will be specified as a medium-risk Group B specified place in view of the latest developments of the COVID-19 epidemic situation there. The adjustment will take effect from 0.00am on November 17. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/10/P2021111000307.htm   4. 37th round of compulsory testing for staff members of RCHEs, RCHDs and nursing homes to commence shortly The 37th round of compulsory testing for staff members of residential care homes for the elderly (RCHEs), residential care homes for persons with disabilities (RCHDs) and nursing homes will commence shortly. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/12/P2021111100366.htm   More information on COVID-19 vaccines: www.covidvaccine.gov.hk/en/   We would like to solicit your support to disseminate the information to your colleagues, work associates and/or business partners so that they could adopt proper preventive measures. Thank you very much for your support.   Department of Health ****************************************** 敬啟者: 2019冠狀病毒病及疫苗的最新資訊   1.加強機組人員防疫安排 政府會進一步加強現行適用於機組人員的防疫安排,務求在保障公共衞生的同時,確保往來本港的航空貨運服務持續暢通運作,以應付社會的基本生活所需。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/12/P2021111200715.htm   2. 新增香港沙田萬怡酒店房間供外傭作檢疫用途 勞工處宣布,由十二月八日起,增設香港沙田萬怡酒店為指定檢疫設施,提供共500個房間供來港工作的外籍家庭傭工(外傭)作檢疫用途。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/12/P2021111200276.htm   3. 政府將指明新西蘭為中風險B組指明地區 政府公布,因應當地2019冠狀病毒病疫情的最新發展,將指明新西蘭為中風險B組指明地區,相關調整由十一月十七日凌晨零時起生效。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/10/P2021111000306.htm   4. 第三十七輪安老院、殘疾人士院舍及護養院員工強制檢測即將展開 第三十七輪安老院、殘疾人士院舍及護養院員工強制檢測即將展開。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/12/P2021111100368.htm   更多新冠疫苗資訊: www.covidvaccine.gov.hk   希望你可以將有關資訊與你的同事、合作者及/或業務伙伴分享,讓他們都能採取合適的預防措施。非常感謝你的支持。   衞生署

15 Nov, 2021

News

COVID-19 UPDATE

Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines - 10 November 2021

Dear Staff and Students, We would like to share the following message from Department of Health about Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines. Health and Safety Office   Dear Sir/Madam, Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines   1. Government maintains social distancing measures under Prevention and Control of Disease Ordinance The Government will gazette the extension of existing social distancing measures for 14 days till November 24. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/09/P2021110900265.htm   2. Third dose COVID-19 vaccination arrangements for persons under certain groups Taking reference from experts' recommendations, eligible persons under certain groups, i.e. immunocompromised patients and persons with a higher risk of infection, can receive a third dose of COVID-19 vaccine free of charge starting from November 11 (Thursday). Booking for third dose vaccination for these persons was opened on November 5. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/03/P2021110300536.htm   3. Further measures to push forward COVID-19 vaccination of government employees To further encourage government employees to receive COVID-19 vaccination as early as possible so as to ensure that government bureaux and departments (B/Ds) have strong defense, the Civil Service Bureau (CSB) announced that government employees eligible for receiving the third dose of COVID-19 vaccine will be offered a day of vaccination leave for their third dose. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/09/P2021110900700.htm   4. 36th round of compulsory testing for staff members of RCHEs, RCHDs and nursing homes to commence shortly The Government announced that the 36th round of compulsory testing for staff members of residential care homes for the elderly (RCHEs), residential care homes for persons with disabilities (RCHDs) and nursing homes will commence shortly. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/05/P2021110400420.htm   More information on COVID-19 vaccines: www.covidvaccine.gov.hk/en/   We would like to solicit your support to disseminate the information to your colleagues, work associates and/or business partners so that they could adopt proper preventive measures. Thank you very much for your support.   Department of Health   ****************************************** 敬啟者: 2019冠狀病毒病及疫苗的最新資訊   1. 政府維持《預防及控制疾病條例》下的社交距離措施 政府將刊憲延續現行社交距離措施的有效期14天,直至十一月二十四日為止。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/09/P2021110900263.htm   2. 特定組別人士接種第三劑新冠疫苗安排 參考專家建議,合資格的特定組別人士,即免疫力弱病人和較高感染風險人士,可由十一月十一日(星期四)起免費接種第三劑新冠疫苗。這些人士可於十一月五日起預約接種第三劑疫苗。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/03/P2021110300518.htm   3. 進一步措施推動政府僱員接種新冠疫苗 為進一步推動政府僱員盡早接種新冠疫苗,以確保各決策局及部門建立堅固的保護屏障,公務員事務局宣布,合資格接種第三劑疫苗的政府僱員可於接種第三劑疫苗後享有一日「疫苗假期」。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/09/P2021110900699.htm   4. 第三十六輪安老院、殘疾人士院舍及護養院員工強制檢測即將展開 政府宣布,第三十六輪安老院、殘疾人士院舍及護養院員工強制檢測即將展開。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/05/P2021110400419.htm   更多新冠疫苗資訊: www.covidvaccine.gov.hk   希望你可以將有關資訊與你的同事、合作者及/或業務伙伴分享,讓他們都能採取合適的預防措施。非常感謝你的支持。   衞生署

10 Nov, 2021

News

COVID-19 UPDATE

Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines - 2 November 2021

Dear Staff and Students, We would like to share the following message from Department of Health about Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines. Health and Safety Office   Dear Sir/Madam, Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines   1. Conditional free COVID-19 testing service continues for targeted groups The Government is progressively arranging various types of working staff with higher risk of exposure to the virus to undergo more frequent regular virus testing as a strengthened measure to guard against the importation of cases and the resurgence of local infections. The arrangement is applicable to all full-time and part-time staff of relevant industries. As the Government no longer accepts deep throat saliva specimen for compulsory or regular testing, the testing of all targeted group persons (whether they have completed a vaccination course or not) must be done by using combined nasal and throat swabs. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202110/29/P2021102900750.htm   2. Government appeals to public to take note of opening hours of Community Vaccination Centres Starting from November 1, the CVCs will operate from 10am to 6pm on Mondays, Tuesdays, Thursdays and Fridays and will be closed on Wednesdays. On Saturdays and Sundays, the opening hours will be from 8am to 8pm. All CVCs will close between 1.30pm and 2.30pm on working days for cleaning. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202110/31/P2021102900294.htm   3. Government updates list of places of recognised vaccination records The Government will accept the vaccination records issued by Argentina and Armenia as recognised vaccination records for Hong Kong residents who have stayed in Group A specified places for boarding flights for Hong Kong. The relevant arrangements will take effect at 0.00am on November 3 (Wednesday). For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/01/P2021110100544.htm   4. Government announces comprehensive tightening of quarantine exemption arrangements The Government announced that quarantine exemption arrangements will be comprehensively tightened with effect from November 12. Monitoring on exempted persons will also be strengthened. The new measures to be implemented include:       (1) Cancellation of quarantine exemption arrangements for most of the exemption categories of persons upon their arrival in Hong Kong; and (2) Requiring consular and diplomatic officers to be subject to self-isolation at designated quarantine hotels (DQHs) upon their arrival in Hong Kong. Home isolation is not allowed (except for consuls general or representatives in Hong Kong at equivalent/higher level). For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/01/P2021110100531.htm   5. 35th round of compulsory testing for staff members of RCHEs, RCHDs and nursing homes to commence shortly The Government announced that the 35th round of compulsory testing for staff members of residential care homes for the elderly (RCHEs), residential care homes for persons with disabilities (RCHDs) and nursing homes would commence shortly. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202110/29/P2021102800525.htm   More information on COVID-19 vaccines: www.covidvaccine.gov.hk/en/   We would like to solicit your support to disseminate the information to your colleagues, work associates and/or business partners so that they could adopt proper preventive measures. Thank you very much for your support.   Department of Health   ****************************************** 敬啟者: 2019冠狀病毒病及疫苗的最新資訊   1. 政府繼續為特定群組提供有條件的免費2019冠狀病毒病檢測 政府正陸續安排各類暴露於病毒風險較高的工作人員接受更加頻密的定期病毒檢測,以加強「外防輸入、內防反彈」的防疫措施。有關安排適用於所有全職及兼職的相關行業員工。因應政府不再接納深喉唾液樣本作強制或定期檢測,所有特定群組人士(不論是否已完成接種疫苗)的檢測均須以鼻腔和咽喉合併拭子樣本進行。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202110/29/P2021102900626.htm   2. 政府呼籲市民留意社區疫苗接種中心開放時間 由十一月一日起,社區疫苗接種中心的開放時間為逢星期一、星期二、星期四和星期五上午十時至下午六時,而星期三全日休息。逢星期六及星期日的開放時間為上午八時至晚上八時。所有疫苗接種中心運作日的下午一時半至二時半為清潔時間。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202110/31/P2021102900285.htm   3. 政府更新認可疫苗接種紀錄地區名單 政府將認可阿根廷及亞美尼亞發出的疫苗接種紀錄作為曾於A組指明地區逗留的香港居民用作登機來港的認可疫苗紀錄。相關安排將由十一月三日(星期三)凌晨零時起實施。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/01/P2021110100542.htm   4. 政府公布全面收緊豁免檢疫安排 政府由十一月十二日起全面收緊豁免檢疫安排,並強化對豁免人士的監管。實施的新措施包括: (一)取消絕大部分豁免類別人士到港後免檢疫的安排;及 (二)要求外國領館及機構人員到港後必須在檢疫期內於指定檢疫酒店接受隔離,不得家居隔離(總領事或同等/較高職級的駐港代表除外)。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202111/01/P2021110100529.htm   5. 三十五輪安老院、殘疾人士院舍及護養院員工強制檢測即將展開 政府宣布,第三十五輪安老院、殘疾人士院舍及護養院員工強制檢測即將展開。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202110/29/P2021102800523.htm   更多新冠疫苗資訊: www.covidvaccine.gov.hk   希望你可以將有關資訊與你的同事、合作者及/或業務伙伴分享,讓他們都能採取合適的預防措施。非常感謝你的支持。   衞生署

2 Nov, 2021

News

COVID-19 UPDATE

Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines - 29 October 2021

Dear Staff and Students, We would like to share the following message from Department of Health about Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines. Health and Safety Office   Dear Sir/Madam, Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines   1. Government maintains social distancing measures under Prevention and Control of Disease Ordinance The Government gazette the extension of existing social distancing measures for 14 days till November 10. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202110/27/P2021102700793.htm   2. Scientific Committees under CHP update consensus interim recommendations on COVID-19 vaccination The Scientific Committee on Vaccine Preventable Diseases and the Scientific Committee on Emerging and Zoonotic Diseases under the Centre for Health Protection of the Department of Health convened a meeting on October 27, joined by the Chief Executive's expert advisory panel, to discuss and update consensus interim recommendations on COVID-19 vaccination, including the use of a third dose of COVID-19 vaccines and co-administration of COVID-19 vaccines with other vaccines. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202110/27/P2021102700905.htm   3. Government enhances virus testing for high-risk and high-exposure groups The Government announced that staff of high-risk and high-exposure groups will be required to undergo more frequent regular virus testing as a way to counter the latest development of the COVID-19 epidemic and mutant strains, and also as a more stringent anti-epidemic measure to complement the proactive "zero infection" strategy. In addition to airport staff of targeted groups who have started to undergo testing every three days recently, healthcare staff handling COVID-19 cases in the North Lantau Hospital Hong Kong Infection Control Centre (HKICC) also need to be tested every three days, whereas staff of other high-risk and high-exposure groups will be progressively arranged to undergo more frequent testing. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202110/28/P2021102800454.htm   4. Government to resume quarantine exemption arrangement for persons arriving in Hong Kong from Macao The Government announced that from November 2 (Tuesday) the quarantine exemption arrangement for persons arriving in Hong Kong from Macao under the Return2hk Scheme and the Come2hk Scheme will be resumed, given that the COVID-19 pandemic situation in Macao has stabilised. For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202110/28/P2021102800684.htm   More information on COVID-19 vaccines www.covidvaccine.gov.hk/en/   We would like to solicit your support to disseminate the information to your colleagues, work associates and/or business partners so that they could adopt proper preventive measures. Thank you very much for your support.   Department of Health   ****************************************** 敬啟者: 2019冠狀病毒病及疫苗的最新資訊   1. 政府維持《預防及控制疾病條例》下的社交距離措施 政府刊憲延續社交距離措施的有效期14天,直至十一月十日為止。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202110/27/P2021102700717.htm   2. 衞生防護中心轄下科學委員會更新2019冠狀病毒病疫苗接種的暫擬共識建議 衞生署衞生防護中心轄下的疫苗可預防疾病科學委員會和新發現及動物傳染病科學委員會於十月二十七日聯同行政長官專家顧問團進行會議,討論並更新有關2019冠狀病毒病疫苗(新冠疫苗)接種的暫擬共識建議,包括接種第三劑新冠疫苗以及新冠疫苗與其他疫苗同時接種的事宜。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202110/27/P2021102700902.htm   3. 政府加強高風險高暴露群組病毒檢測 政府宣布為應對2019冠狀病毒病最新疫情及變異病毒株,高風險、高暴露群組人員須接受更加頻密的定期病毒檢測,作為更加嚴格的防控措施,以配合積極「清零」的防疫策略。除早前已開始三天一檢的機場特定群組人員外,北大嶼山醫院香港感染控制中心處理2019冠狀病毒病個案的醫護人員亦須接受三天一檢,其他高風險、高暴露群組人員會陸續獲安排接受加密檢測。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202110/28/P2021102800283.htm   4. 政府恢復從澳門入境香港人士的豁免檢疫安排 鑑於澳門的2019冠狀病毒病疫情已趨平穩,將由十一月二日(星期二)起,恢復從澳門通過「回港易」及「來港易」計劃入境香港人士的豁免檢疫安排。 詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202110/28/P2021102800656.htm   更多新冠疫苗資訊: www.covidvaccine.gov.hk   希望你可以將有關資訊與你的同事、合作者及/或業務伙伴分享,讓他們都能採取合適的預防措施。非常感謝你的支持。   衞生署

29 Oct, 2021

News

Your browser is not the latest version. If you continue to browse our website, Some pages may not function properly.

You are recommended to upgrade to a newer version or switch to a different browser. A list of the web browsers that we support can be found here