Skip to main content
Start main content

「嚴復思想與中華文化現代化」公開講座 (一) ─ 老生常談「信達雅」

會議/研討會

20241128_Shen Guowei_Banner_newly 2

備註

講座以普通話進行。

摘要

嚴復的「信達雅」說提出了一百餘年,做翻譯的無人不曉,已經成了老生常談。但是嚴復關於「信達雅」的表述給後人留下了過多的想像及充填的空間,以至於有一千個譯者,就有一千個「信達雅」。問題是,何為是嚴復的“信達雅”,何為他人的理解乃至臆想?報告者將以嚴複解析嚴復,仔細分析嚴復賦予「信達雅」的實際意義。這將有助於我們中國近代翻譯的歷史。

您的瀏覽器不是最新版本。如果繼續瀏覽本網站,部分頁面未必能夠正常運作。

建議您更新至最新版本或選用其他瀏覽器。您可以按此連結查看其他相容的瀏覽器。