CODE
72425-SYL
ENTRY

Sept 2025 Entry

STUDY MODE
Full-time
DURATION

2 years

CREDIT REQUIRED

A minimum of 60 credits plus 3 training credits

PROGRAMME INTAKE
12 senior year places (Subject to approval)
FUND TYPE
Government-Funded
  • The curriculum of this programme, including the credit requirements, is subject to review. 
  • Students not meeting the equivalent standard of the Undergraduate Degree Language Communication Requirement (LCR) will be required to take the default LCR replacement subjects. 
Application Deadline
Non-JUPAS Local Senior Year Admissions
2024-11-19

What's New

More News

Untitled_Artwork_1 (3)
  • Taught Postgraduate
  • Undergraduate
Talk / Seminar Playbacks are now available
About Programme
Specific Notes
How to Apply
Aims & Characteristics

Programme Aims 

  • To train language and knowledge professionals for our knowledge-rich and highly connected world with a special focus on biliteracy and trilingual proficiency; 

  • To endow our graduates with highly sophisticated communication skills, especially in terms of culture and domain sensitivity in intercultural and corporate communication; inter-personal skills and empathy in face-to-face communication as well as over digital media; and technologically savvy to master current and future new media; 

  • To equip our graduates with a general knowledge of the underlying concepts and profession-specific literacy and skills in linguistics, speech sciences, translation and interpreting, and corporate communication; and 

  • To equip our graduates with competence in handling data analytics for language content, and the ability to extract and distill relevant trends and information from big linguistic data for meeting the needs in society.

Programme Characteristics

  • Leveraging the combined strengths of linguistics and translation to create a synergy of theories, applications and professional training; and 

  • Capitalising on advanced information and communication technologies (ICT) to prepare language professionals for digital applications across a wide range of language-related professions (e.g. machine translation/interpreting, automatic tools for text and speech processing).  

Medium of Instruction

  • English and Chinese*

* Putonghua by default; Cantonese only used in elective subjects on the Cantonese language 

 

Recognition & Prospects

Career Prospects

With their strong language proficiency and competence in technology, BALT graduates can pursue careers in various professions, local and overseas, including but not limited to the following: 

  • Linguistic research

  • Translation/interpreting

  • Administration and management

  • Education

  • Corporate communication

  • Language data analysis

  • Digital/social media content creation and editing

  • Social/cultural analysis

  • Editing and publishing

  • Civil service

  • Marketing and sales

Curriculum

The curriculum of this programme, including the credit requirements, is subject to review.

 

Applicants with AD/HD qualifications are admitted to the senior year of the four-year degree programme. They must complete the following general university requirements, compulsory subjects and the required number of elective subjects to fulfil the credit requirements for graduation.

 

The total credits requirement for BALT is 60 academic credits plus 3 training credits. The exact credits required for each AD/HD holder depends on the credits transferred.

 

The following tables show the composition of the curriculum:

(1) General University Requirements (GUR)

The 9 credits of GUR are distributed as follows:

  Area and Credit Requirement Curriculum Requirement

A

 

Cluster-Area Requirements (CAR) [6 credits]
  • 3 credits from CAR (M) “Chinese History and Culture” 
  • 3 credits from a specially-designed CAR (A) “Human Nature, Relations and Development” – English language with English Reading and Writing Requirements​​
  • Students are required to fulfil the English and Chinese Reading & Writing Requirements
B Service Learning [3 credits]
  • Students can register any service learning subjects offered by CBS or other departments of the University.
C

General Education​​

[Non-credit-bearing]

  • 4 Essential Components of General Education E-modules​​:
  1. Academic Integrity
  2. Artificial Intelligence and Data Analytics
  3. Innovation and Entrepreneurship​​
  4. National Education
D Language and Communication Requirements (LCR)
  • Having met the equivalent standard of the Undergraduate Degree Language and Communication Requirements (LCR) (Note 1)

Note 1:   Students not meeting the equivalent standard of the Undergraduate Degree LCR will be required to take the default LCR replacement subjects for BALT students, including ENGL2000, ENGL2001 and CBS2901. 
 

(2) Discipline Specific Requirements (DSR) (Subject to approval)

In addition to accumulating a minimum of 9 GUR credits, students need to complete at least 51 DSR credits plus 3 training credits for WIE to be eligible for the ‘Major in Linguistics and Translation’ qualification. Specifically, students are expected to accumulate: 

  1. 27 compulsory academic credits and 3 compulsory training credits by completing 7 subjects + WIE offered by CBS (or CBS compulsory credits) and 1 subject offered by ENGL;
  2. at least 24 elective academic credits by completing 8 elective subjects offered by CBS (or CBS elective credits). 
No Subject Title Credits
Compulsory Subjects (27 Credits + 3 Training Credits)
1 CBS2400 Work Integrated Education (WIE) 3 (Training Credits)
2 CBS2904 Academic and Technical Chinese Writing 3
3 CBS2905 Introduction to Modern Chinese 3
4 CBS3802 Introduction to Interpreting 3
5 CBS3843 Translation for Corporate Communication 3
6 CBS4701 Project in Language Studies 6
7 CBS4801 Translation Studies 3
8 CBS4902 Comparative and Contrastive Studies of Chinese and English Grammar 3
9 ENGL2003 English for Advanced Academic Writing 3
Elective Subjects (24 credits by completing 8 elective subjects offered by CBS)

Translation

1 CBS3446 Corporate Communication: Theory and Practice 3
2 CBS3842 Consecutive Interpreting 3
3 CBS3844 Translation for the Media in the Digital Age 3
4 CBS3845 Translation and Technology 3
5 CBS4446 Intercultural Communication in Corporate Context 3
6 CBS4840 Translation for Science and Technology 3
7 CBS4841 Translation for Legal Work 3
8 CBS4843 Simultaneous Interpreting 3
9 CBS4844 Machine Aided Translation 3
10 CBS4845 Literary Translation 3
11 CBS4846 Translation Criticism 3
 

Linguistics

12 CBS3947 Programming and Data Analysis for Language Studies 3
13 CBS3948 Semantics: Meaning in Language 3
14 CBS3949 Sounds and Sound Systems of Language 3
15 CBS3950 Pragmatics: Language in Use 3
16 CBS4943 Language and Society 3
17 CBS4956 Varieties of Chinese 3
18 CBS4957 Cantonese Linguistics 3
19 CBS4958 Fundamentals of Computational Linguistics 3
20 CBS4959 Syntax 3
21 CBS4960 Phonetics and Phonology 3
22 CBS4962 Corpus and Language Technology for Language Studies 3
 

Elective Subjects in Speech Sciences offered by BALSS(CBS)

23 CBS3402 Psycholinguistics 3
24 CBS3404 Language, Cognition and Brain 3
25 CBS3408 Language Acquisition 3
26 CBS4945 Analysis of Language Samples: Clinical Implications 3
27 CBS4949 Child Communication Disorders and Special Education Needs 3
28 CBS4950 Communication Disorders Across the Life Span 3
29 CBS4952 Language and Speech Production: Anatomical and Physiological Perspectives 3
30 CBS4953 Techniques in Language Sciences 3
31 CBS4954 Statistics for Language Studies 3

The above subject list is subject to revision. Offering of subjects is subject to the availability of teaching staff and viable enrolment number. The Department has the discretion on the offering semester and class quota, which is limited by classroom capacity.

 

Credit Required for Graduation

A minimum of 60 credits plus 3 training credits

Scheme/Programme Leader(s)

Programme Leader
Dr WU Zhiwei 
PhD, MA, BA 

 

Deputy Programme Leader
Dr WU Wing Li 
PhD, MPhil, MA, BA 

Entrance Requirements
  • A Higher Diploma or an Associate Degree from a recognised institution in a relevant discipline such as Chinese language, bilingual communication, translation, interpreting, art and other related fields.

  • Applicants’ academic results and interview performance will both be taken into account during the admissions process.

  • Shortlisted applicants will be invited to attend interviews to evaluate their potential for admission to the programme and to examine their bilingual communication skills and interest in the field of study. 

Enquiries

For further programme information, please contact:

The General Office (tel.: 2766 7454; email: cbs.ug@polyu.edu.hk).

Student Message

As a graduate student of BALT, I have gained not only professional knowledge but also support in various areas. The first two years of study have provided us with a robust foundation of knowledge for our future development, as well as the opportunity to explore different options in life. BALT always supports the various needs of its students, providing us with many opportunities for exchange, internship, and research, allowing us to find our true interests through these precious experiences. More importantly, we have very kind and patient teachers. They always answer our questions carefully and are willing to help us with our research projects, future development, etc. I feel delighted and lucky to spend my four unforgettable years at BALT. 

JU Tianqi Jocelyn (BALT graduate)

CBS not only provided us with a variety of course choices to explore our interests and achieve all-round development but also an extremely encouraging learning environment! Looking back on the past four years at PolyU, I met numerous inspirational and supportive academics, who kept stimulating me to explore all the possibilities and challenge myself. But without their endless encouragement, I would not have had the courage and confidence to participate in multifarious extracurricular activities and initiate a service project delivering mental support via meaningful quotes among the PolyU community, as well as to compete for scholarships and awards.     

Although the pandemic has caused quite an impact on our teaching mode, the endless support from FH and CBS remains. When all plans for physical academic exchange were upset, I am grateful for still having enormous opportunities for enriching my university life through local internships at St. James Settlement and Hong Kong Film Archive with the assistance of CBS under the Work-Integrated Education (WIE) component, which enabled me to consolidate my academic learning and earn practical work experiences.    

I believe that if you enjoy studying language subjects and are keen to strive for personal growth, CBS is definitely one of the best choices! 

HO Hiu Man (BACBS graduate)

What can I say other than that I was repeatedly wowed by the opportunities that the department offers throughout the four years of my study? The options to internships, research, service learning, and countless other possibilities are tremendous and should not be overlooked by prospective students of the BACBS programme, this is not without mentioning that one of the ambitions of the department is to stimulate students to involve themselves in learning activities overseas, a vision which I have taken advantage on several occasions to conferences and events in foreign lands. 

The programme structure facilitates a study path smooths a way for a highly personalized study path: I, for one, have taken upon myself a minor in a field vastly different from my major, Computing, in a collective with a rider in Linguistics, although my love for translation persists. Given the scope this programme, my experience is only one of the innumerable outcomes it provides. Outside of academics, I have also played a role in the founding and the growth of the Hong Kong Linguistics Olympiad, a linguistics-oriented competition for secondary school students. 

After four years, it is to my delight to inform you that the value of this programme is greater than its sum, but this visceral epiphany can only be appreciated when experienced, rather than told. Treat this as an invitation to this amazing programme if you may. 

PAN Tung-Le (BACBS graduate)

Looking back on my study in CBS, I’m grateful to have so much wonderful memories that I will cherish forever. If you are like me who are enthusiastic about humanity but also attach great importance to its integration with modern technology, this programme will be a perfect choice. Studying linguistics is not just spending the whole day in library studying obscure sentences, as many may have imagined; but more fun. For example, we were taught to recognize the anatomical “landmarks” of our body that are essential in speech production (by looking at the real corpse!). In the psycholinguistic course, we also tried to design a simple behavioral experiment using a computer program and tested it on our friends. Gradually, I discover how languages should be viewed scientifically and how its integration with technology can benefit human life. 

It is also worth mentioning that the faculty of CBS is especially nice. As a non-local student, I never felt neglected. On the contrary, I always received warm help when in trouble. Once, I was a bit worried about my study, so I turned to Dr. Yao Yao, who then scheduled an individual meeting with me to help me. I’m very thankful to meet such good faculty at this important stage of my life.  

LIU Chenxin (BACBS graduate)

Linguistics. What a nice word to chew over. 

Three years ago, Google returned, “the scientific study of language”, which enlightened me with nothing more than I already knew about this discipline, nor did peeking into linguistic branches help. In fact, the Greek-rooted Jabberwocky terms (syntax, phonetic, pragmatics…) only added to my confusion. 

Freedom to explore within the CBS curriculum finally lifted the veil of linguistics and drew me deeper. One theory after another, the lecturers brought us closer to what is on our tongue tips or fingertips every day. The topics flew from explaining why does “lo” as a Cantonese sentence-final particle elicit much more annoyance than its fellows, to why I always mispronounce certain English sounds. Come to think of it, what CBS teaches about is less like mere language than the language creators and users, which are all of us.  

Countless times I have replied at family reunion dinners, “Yes, I study about language. No, I don't study every language.” But the unspoken second half is — I do know more languages than I was in freshman year. Knowing linguistics definitely smooths the journey of language-learning, which in my choice is German from minoring in European Studies, and shows me a world outside the net weaved by Chinese and English. Meanwhile, the major study surprised me with computer languages. As scary as it initially appeared, the lines of code have proven to be our friend and even a perfect fit with the humanities perspective we trained to have, not nemesis as villainised by the arts/sciences binary.  

Charlemagne once said, “To have another language is to possess a second soul.” That very much sums up what we do in CBS — dancing around souls, questing after whatever it is under the pearly white. 

NG Sheung Wa Xavreila (BACBS graduate)
Additional Documents Required
Transcript / Certificate

Required

Interview Arrangement
Aims

To evaluate the potential of applicants for admission to the programme by assessing their translation competency and bilingual communication skills.  

Date of Interview
Between December and August
Duration

About 10 minutes for interview

Medium
English and Chinese
Mode
Individual/group interview via Zoom, with a possible written test
Remarks

Shortlisted applicants will be invited to interviews. Conditional offers may also directly be granted to those applicants with excellent academic performance in their Associate Degree or Higher Diploma studies.